i should have =j'aurais dû :-[ :-\ or not ? please is there someone for hepl me?
I think so :)
Yep :)
Oh that's a word I love... Yep! It's marvelous... Thanks Thomas
Are there more like this? I'm truly fan!
Actually, yes, there are several of them! A little while ago I was thinking about doing something about those, so just wait and see.
Fantastic Thomas! That's a great idea 8)
and also they say nope to say no
But in France, it's only a joke because it's NOT french do say "Yep or nope".
You can see by MSN "voui" for "oui" and "oki" for "ok". It's funny to spell it too... ;D
and in France we say "nan" and "ouais"
Yes, exactly and ouais exists in the dictionnary now. You can find also "ouè", it's shorter.
On est vraiment flemmards nous les français mais on trouve aussi chez les anglais (me semble-t-il) "i dunno", ça évite de trop taper au clavier... :P
What's french for "I dunno"
where the hell do you hear that ?
I don't now, it's a question for Paeleben.
and what's mean "dunno" ?
this is my question ^^
C'est le diminutif pour "I don't know" je crois... Après, je ne suis pas un expert mais il me semble que l'on peut utiliser "I dunno" sur MSN par exemple. ???
ok :P
It's very strange but I prefere "I don't know"
It's not strange at all because when you pronounce "I don't know", you say "i dunno" if youare used to spell it quickly. :D
Yeah "I dunno" is something for MSN or emails or other informal things, don't write it in a paper or anything :P You hear both "I dunno" and "I don't know" all the time, it just depends on the way the sentence is going, I suppose. Kind of like "Je ne sais pas" vs "Je sais pas" vs what I believe sounds like "chez pas"
In fact, however, online you will often see (on MSN or other chat programs) the abbreviation idk used to mean "I don't know" -- it's even shorter than "I dunno". And you also just see the word "dunno"
ReallyAwesomeName110202: hey what time is the movie playing?
NotNearlyAsCoolOfAName444022: i don't know/i dunno/dunno/idk
Then of course you have tons of expressions like "no idea" or "not a clue", etc., which all have the same general meaning but are of course slightly different in literal meaning. :P