Hello everyone,
Ma question est assez simple:
I know the british expression "to be a pain in the neck" (être casse-pieds quoi)
And I wondered if Americans also could understand this expression?
Merci d'avance à tous. ;)
C'est peut-être plus souvent "pain in the a**" aux US à en croire les séries TV.^^
they often use this word "a**"
Très bien merci à vous, mais n'est ce pas une expression assez vulgaire?
je pense pas.Ils doivent etre comme nous et dire parfois quelques familiarités..ou alors tu dis you are annoying!!!
Ok merci bien. :)