AnglaisPod Forum

Main Forum (Le Forum Principal) => Questions (Les Questions) => Discussion démarrée par: Marion le 19 Mai 2009 19:22

Titre: I lake
Posté par: Marion le 19 Mai 2009 19:22
Pourquoi I like watch, I like sleeping
et I like "to"lie, I like "to" listen?
Ceci est dans la rubrique -I like or I don't like-

Merci d'avance
Titre: Re : I lake
Posté par: Thomas le 19 Mai 2009 21:15
En fait, y a deux façons pour dire que tu aimes faire quelque chose. On peut dire ou "I like to sleep" ou "I like sleeping." Il n'y a pas de différence entre les deux en anglais américain, mais j'ai entendu dire qu'il y a une différence en anglais brittanique.

Un peu de grammaire, aussi -- quand tu dis "I like sleeping," le mot "sleeping" est un nom, et pas un verbe. C'est l'action de dormir comme une idée (une très belle idée, je dirais ;) ). Mais quand tu dis "I like to sleep," les mots "to sleep" sont toujours un verb, et ils prennent le sens et les règle du deuxième verbe dans la phrase.
Titre: Re : I lake
Posté par: mamour le 19 Mai 2009 21:46
So according your explanation it's " I like tv show but I don't like to wait until september" and not " I like waiting... like I wrote it in the thread "I like or I don't like"
Titre: Re : I lake
Posté par: Spinto le 19 Mai 2009 22:46
Pour les verbes qui indiquent la préférence (love, like, hate), vous pouvez utiliser utiliser un gérondif (-ing) ou un infinitif, ça ne change presque rien. Donc Mamour, ta phrase originale était correcte, et ta correction aussi.  :D Il me semble qu'en anglais britannique on utilise plus souvent la forme en -ing.

Je crois que la différence entre les deux, c'est juste que comme l'a dit Thomas, le gérondif est hybride : parfois il se comporte comme un verbe, et parfois il se comporte comme un nom ! Ici, ce n'est pas un verbe. Exemple : I like climbing. (climbing = complément d'objet direct du verbe to like, donc il est indépendant du verbe). Si tu veux traduire cette phrase tu diras : "j'aime l'escalade" --> tu le traduis comme un nom commun, ce qui prouve qu'il n'a rien à voir avec le verbe.

Mais pourquoi je prends la peine de vous raconter tout ça ? Pour que vous réalisiez que la forme -ing qui suit le verbe ne fait pas partie du verbe, elle en est simplement le complément.

Donc la différence entre "I like to climb trees" et "I like climbing", il me semble que c'est la même différence qu'entre "j'aime escalader les arbres" et "j'aime l'escalade". C'est pas une très grande différence ! 

Woaw, je me demande si ce que je viens d'écrire a un sens... ??? lol.