AnglaisPod Forum

Main Forum (Le Forum Principal) => Questions (Les Questions) => Discussion démarrée par: Marion le 22 Mai 2009 21:20

Titre: HOUS-ISMS
Posté par: Marion le 22 Mai 2009 21:20
JE ne parviens pas trouver la traduction de ce mot, pouvez vous m'aider?

Caiomhe, je débute en Anglais et là! c'est la grosse colle.
Titre: Re : HOUS-ISMS
Posté par: Spinto le 22 Mai 2009 21:58
C'est tout à fait normal que tu trouves pas ça dans le dictionnaire Marion, parce que c'est un mot très récent qui est en rapport avec la série House qui passe en ce moment. Le personnage principal est célèbre pour ces remarques cyniques, et les fans de la série on inventé un mot pour désigner ces petites phrases : des houseism. Le -ism ça fait un peu comme si c'était une figure de style, un aphorisme, ce genre de choses... Y'a une définition plus précise de ce que c'est sur le Urban dictionnary  (attention, y'a une faute de frappe au tout début y'a écrit theroy et en fait c'est theory, of course  ;)

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=house-ism (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=house-ism)
Titre: Re : HOUS-ISMS
Posté par: Caiomhe le 23 Mai 2009 17:02
Génial ce dico Spinto!!!  
Ils ont de bonnes références  ;)
Titre: Re : HOUS-ISMS
Posté par: Spinto le 24 Mai 2009 07:15
Oui, leurs références sont excellentes ! Il faudrait que quelqu'un fasse un dico avec que des citations de House dedans. ;)

Sérieusement, c'est un dictionnaire très utile avec des néologismes et des trucs qui sont pas dans le dictionnaire normal.
Titre: Re : HOUS-ISMS
Posté par: Caiomhe le 24 Mai 2009 10:31
J'approuve les deux!  :D
Titre: Re : HOUS-ISMS
Posté par: Spinto le 24 Mai 2009 17:38
 ;D