AnglaisPod Forum

Main Forum (Le Forum Principal) => Questions (Les Questions) => Discussion démarrée par: mamour le 28 Juil 2007 15:02

Titre: traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 28 Juil 2007 15:02
please help me what mean word "whattaguy"?
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: Freddyben le 28 Juil 2007 15:59
I don't where you saw this but I guess it means : quel gars ! quel mec!
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 28 Juil 2007 17:34
hi freddiben
I saw"whattaguy" in the v.o of House Md
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 28 Juil 2007 17:38
in the original version's house md*it's more correct I think!
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: Freddyben le 28 Juil 2007 17:57
Yeah I'm sure they use this, why not. They often use these kind of exclamations like : what a mad man, what a prick, what a handsome guy,... and what you read is just a shorter way as they do often times. They don't even pronunce the "t" in whataguy!. Just say it loudly and "ya'll see wha'Imean budy!" ;D
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 28 Juil 2007 19:00
en fait j'ai lu çà sur un site qui retranscrit tous les dialogues,en anglais,de la série House Md!!
Titre: Re : Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: Thomas le 28 Juil 2007 22:38
Citation de: mamour le 28 Juil 2007 17:38
in the original version's house md*it's more correct I think!

You can say "In the v.o. of House MD" or if you want to use English, "in the original version of House MD" -- just keep in mind that "original version" to an American does not necessarily mean "orignal spoken language". Because of that, if I were to translate "la version originale de House MD" I would say "the original English version of House MD", and I might even leave out the word "original".

And Freddyben is correct -- what a guy, or whattaguy, would be quel mec or quel gars!
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 29 Juil 2007 19:10
yhank you thomas for yours precision!! :D
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: pierre le 29 Juil 2007 20:53
Citation de: mamour le 28 Juil 2007 15:02
please help me what mean word "whattaguy"?

I think it's better if you write : What does "whattaguy" mean?   
Maybe there is no mistake in my correction, but my english is not perfect too!

pierre
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 30 Juil 2007 08:18
Thanks pierre!my english is old and bad! ;) i like this site and this forum!there is (there are!???)a lot of people who speak english and who be able to correct my mistakes!!!
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: Thomas le 30 Juil 2007 08:20
your instinct was correct --> "There are a lot of people who speak English and who are able to correct my mistakes!!!" ;)
Titre: Re : traduction de "whattaguy"
Posté par: mamour le 30 Juil 2007 08:33
What I said!!!thank you Thomas  :D