AnglaisPod Forum

Main Forum (Le Forum Principal) => Questions (Les Questions) => Discussion démarrée par: MissDi le 09 Août 2007 12:14

Titre: D'avoir été
Posté par: MissDi le 09 Août 2007 12:14
Hello !

I'm looking for the translation of : d'avoir été.  For example = Merci d'avoir été là quand j'en avais besoin."

thank you all
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 09 Août 2007 12:42
Your questions are really interesting and I awaits the reply of the members or of Thomas with impatience !
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 09 Août 2007 13:49
Hi Bettina I'm affraid your sentence is a litteraly translated one, here is I think a better translation : "your questions are really interresting and I'm looking forward to see the answer from the members or Thomas."

Hi MissDi I reckon you could translate by "thank you to have been here when I needed to" but anyway, please wait for Thomas' answer, hopefully he will correct both sentences. :)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 09 Août 2007 14:25
I will try to speak better next time. Thanks to help me as you do it always. At the beginning I always was afraid to make mistakes but i make un effort to lost this bad habit. In this way I learn more. It isn't pleasant to be a beginner! :)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 09 Août 2007 17:28
No worries it's a pleasure to help you and it improves my English too; to keep on practising is the best way not to forget and even to improve it.
So I try sometimes to correct some sentence but keep in mind that I'm not as good as Thomas (far away from him actually !), so the last correction is always his.
You do well practising this way, it is essential, so if you're keen on learning English it's good to have different supports such as radio, books, TV, various podcasts (as much as you can), that's the only way to get better in my opinion, then it's all about work and motivation of course. So hold on ! :)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: mamour le 09 Août 2007 17:41
me too I 'm always afraid to make mistakes but Thomas is really patient,always here for root you and help you.
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 09 Août 2007 17:42
And oh Bettina, always try to take pleasure in learning; it must not be a pain and it's in my opinion the best way  :)to improve oneself in any field.
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: mamour le 09 Août 2007 17:46
I forgot!!all members of course!!
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 09 Août 2007 17:47
Hey Mamour : "So do I, I'm always affraid to make mistakes but Thomas is really patient, always here to root for you and help you."  :)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: mamour le 09 Août 2007 17:49
i forget !!all memebers !!of course
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 09 Août 2007 18:51
Hi Freddyben,
There are many different podcasts I listen to.
The most difficult thing is communication. I don't find the right way to speak as an english person. I always think in french and after that I translate in english and that's why it sounds wrong. It's lousy. I read and I listen with enjoyment but I'm frustrated to talk myself. I try to be patient but sometimes it makes me sad.
I think that you understand what I mean. . .
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: mamour le 09 Août 2007 19:06
hi Bettina!!I think and I do exactly like you!! I think in french first and tranlate in english and I make many mistakes and I'm desperate!! :'(
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Thomas le 09 Août 2007 19:35
"Merci d'avoir été là quand j'en avais besoin."

I would translate this as: "Thanks for being there when I needed it."

Yes, the "avoir été" is past tense, and you CAN say "Thanks for having been there when I needed it." However, this sounds very stiff and unnatural, and most people would not say it.

And everyone else -- yep, just trying is really the best way to practice! I make mistakes all the time (or left and right if you paid attention to Expressions 01 ;) ) in French, but I can still communicate in it because I try. It's hard to get over thinking in English first and then translating, but if you start slow, you can do it.
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 09 Août 2007 19:55
There are moments (just somes minutes) we are frustrated with our progress. It sometimes happened but it don't matter. I think that learning a language can be very enjoyable despite the difficulties. The most important is to have pleasure. We don't expect to become fluent more quickly than it's possible. I would to be able to speak in a commun way. I think to talk with members of the forum in a basic way is one of the key to progress. Sometimes I think twice before speaking with them.
I'm glad that they are here to help us...
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 09 Août 2007 20:40
Don't be frustrated by your progress because most of the time you really do but you don't even realize it, that's what happened to me while in New Zealand, I was felling bad in English but everyone was telling me I was making huge progress. I mean you don't see things the same way others do. And if you're really into it like you try to turn yourself into an English speaker you'll see that you make huge progress. So try to think like an American for example (because you hear Thomas) and forget your own native language while communicate even while thinking, what funny is that you happen to dream in English sometime and wake up on the morning remembering you had been speaking in English in your subconscious. :o
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 09 Août 2007 22:06
Do you do that? Tell me, do you speak english in your dreams? I envy you ! 8)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 10 Août 2007 00:12
I used to make a lot of these, actually I had trouble speaking in French sometime while I was calling my family back in France. When I came back here I was disoriented for 2 or 3 weeks before getting straight back into my native language, I mean everything was strange around me : language, peoples' reactions, actually about everything, so I wasn't felling quite good, it was kind of hangover. I guess it must be called "the travelling hangover"  :D but after a nearly 1 year trip, it seems pretty normal. Now I still have many thought in English because I work a lot on it but I do less dreams. But what do you wanna do Bettina, what is your goal, do you aim to go in an English speaking land ? If it's so then you don't have to worry whatsoever because I see you've got already the basics, you can write well structured sentences, so your English is not bad at all. You see I got to New Zealand with just a few English words in mind and got along with that until I got fluent in this language, so again no worries, take fun learning it and you'll be away ! ;)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: mamour le 10 Août 2007 08:07
hello Bettina!!I swear you,you speak english very well!!better than me!!! :D sure!!
hello Thomas!! what means get over thinking in your sentense?
Titre: Re : Re : D'avoir été
Posté par: Bettina le 10 Août 2007 15:39
Citation de: Freddyben le 10 Août 2007 00:12
I used to make a lot of these, actually I had trouble speaking in French sometime while I was calling my family back in France. When I came back here I was disoriented for 2 or 3 weeks before getting straight back into my native language, I mean everything was strange around me : language, peoples' reactions, actually about everything, so I wasn't felling quite good, it was kind of hangover. I guess it must be called "the travelling hangover"  :D but after a nearly 1 year trip, it seems pretty normal. Now I still have many thought in English because I work a lot on it but I do less dreams. But what do you wanna do Bettina, what is your goal, do you aim to go in an English speaking land ? If it's so then you don't have to worry whatsoever because I see you've got already the basics, you can write well structured sentences, so your English is not bad at all. You see I got to New Zealand with just a few English words in mind and got along with that until I got fluent in this language, so again no worries, take fun learning it and you'll be away ! ;)

Thanks a lot, Freddyben to talk about an interesting and important time of your life. Here is one of my goal ! To be able to have conversations with english peoples.
I left my native land long years ago. It was an experience as difficult as beautiful. It would be too long to talk about that .( J'ai appris à parler dans le pays et c'est là ,la différence et c'est pour ça, j'ai si peur de ne pas y arriver cette fois-ci) I found many useful tips here in this forum and that's the reason to continue. I don't know exactly why I try to repeat this experience once more. At school, I hated to learn languages. So why is it so important for me ? I have no answer.  I will try to be patient and I will stop to moan and to repeat me all the time. It's not fun and very stupid ! There are thinks much more important  than my problems who grows up in my head.
It's time to close this conversation and to look forward in a better way. Let's go ! Thanks for listen
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Freddyben le 10 Août 2007 15:53
No worries  :)
Titre: Re : D'avoir été
Posté par: Thomas le 12 Août 2007 07:42
The "get over thinking" actually has two different parts -- the verb "to get over something" means to stop doing something, but it implies that doing so is very difficult. For example, "It's difficult to get over smoking." And the "thinking" part just means that I was trying to get over (or stop) thinking in English.

It's hard to get over thinking in English first --> It's hard to stop thinking in English first.