Nouvelles:

Bienvenue sur le Forum ! Retournez à AnglaisPod.com ?

Menu principal

Tant que...

Démarré par Paeleben, 15 Juin 2007 14:24

« précédent - suivant »

Paeleben

Salut à tous !

J'avais une petite question en tête concernant une structure spéciale qui existe en français et qui doit sûrement se dire autrement en anglais au niveau structure. Par exemple, ci-dessous, je vais mettre plusieurs phrases utlisant tant que.

Tant qu'il pleut, il y a des grenouilles.
Tant qu'il neige, nous pouvons faire du ski.
(...)

Et cette forme, je ne vois pas trop comment la dire en anglais.

Merci d'avance.
Listen to the silence which swings at your ear...

Thomas

D'habitude, je traduis "tant que" comme "as long as". Alors, je dirais...

"As long as it rains, there are frogs."
"As long as it snows, we can ski."

Remarquez bien que je n'ai pas employé le présent progressif pour les premier deux verbes. Je crois que ce temps donne le sens de la phrase en français mieux que le présent progressif, mais dans certains cas, bien sûr, le présent progressif serait meilleur.

Aussi, on pourrait dire "So long as..." au lieu de "As long as...", c'est la même chose, je pense.
Hello, and welcome to Apprendre l'anglais.
Bonjour, et bienvenue à Apprendre l'anglais.